TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Keluaran 22:29

Konteks

22:29 “Do not hold back offerings from your granaries or your vats. 1  You must give me the firstborn of your sons.

Keluaran 23:25

Konteks
23:25 You must serve 2  the Lord your God, and he 3  will bless your bread and your water, 4  and I will remove sickness from your midst.

Keluaran 25:11

Konteks
25:11 You are to overlay 5  it with pure gold – both inside and outside you must overlay it, 6  and you are to make a surrounding border 7  of gold over it.

Keluaran 25:17

Konteks

25:17 “You are to make an atonement lid 8  of pure gold; 9  its length is to be three feet nine inches, and its width is to be two feet three inches.

Keluaran 28:22

Konteks

28:22 “You are to make for the breastpiece braided chains like cords of pure gold,

Keluaran 28:36

Konteks

28:36 “You are to make a plate 10  of pure gold and engrave on it the way a seal is engraved: 11  “Holiness to the Lord.” 12 

Keluaran 30:3

Konteks
30:3 You are to overlay it with pure gold – its top, 13  its four walls, 14  and its horns – and make a surrounding border of gold for it. 15 

Keluaran 31:8

Konteks
31:8 the table with its utensils, the pure lampstand with all its utensils, the altar of incense,

Keluaran 34:6

Konteks
34:6 The Lord passed by before him and proclaimed: 16  “The Lord, the Lord, 17  the compassionate and gracious 18  God, slow to anger, 19  and abounding in loyal love and faithfulness, 20 

Keluaran 37:6

Konteks

37:6 He made 21  an atonement lid of pure gold; its length was three feet nine inches, and its width was two feet three inches.

Keluaran 37:9

Konteks
37:9 The cherubim were spreading their wings 22  upward, overshadowing the atonement lid with their wings. The cherubim 23  faced each other, 24  looking toward the atonement lid. 25 

Keluaran 37:22-23

Konteks
37:22 Their buds and their branches were of one piece; 26  all of it was one hammered piece of pure gold. 37:23 He made its seven lamps, its trimmers, and its trays of pure gold.

Keluaran 37:26

Konteks
37:26 He overlaid it with pure gold – its top, 27  its four walls, 28  and its horns – and he made a surrounding border of gold for it. 29 

Keluaran 39:15

Konteks

39:15 They made for the breastpiece braided chains like cords of pure gold,

Keluaran 39:18

Konteks
39:18 the other 30  two ends of the two chains they attached to the two settings, and they attached them to the shoulder pieces of the ephod at the front of it.

Keluaran 39:30

Konteks
39:30 They made a plate, the holy diadem, of pure gold and wrote on it an inscription, as on the engravings of a seal, “Holiness to the Lord.”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[22:29]  1 tn The expressions are unusual. U. Cassuto renders them: “from the fullness of your harvest and from the outflow of your presses” (Exodus, 294). He adds the Hittite parallel material to show that the people were to bring the offerings on time and not let them overlap, because the firstfruits had to be eaten first by the priest.

[23:25]  2 tn The perfect tense, masculine plural, with vav (ו) consecutive is in sequence with the preceding: do not bow down to them, but serve Yahweh. It is then the equivalent of an imperfect of instruction or injunction.

[23:25]  3 tn The LXX reads “and I will bless” to make the verb conform with the speaker, Yahweh.

[23:25]  4 sn On this unusual clause B. Jacob says that it is the reversal of the curse in Genesis, because the “bread and water” represent the field work and ground suitability for abundant blessing of provisions (Exodus, 734).

[25:11]  5 tn The verbs throughout here are perfect tenses with the vav (ו) consecutives. They are equal to the imperfect tense of instruction and/or injunction.

[25:11]  6 tn Here the verb is an imperfect tense; for the perfect sequence to work the verb would have to be at the front of the clause.

[25:11]  7 tn The word זֵר (zer) is used only in Exodus and seems to describe something on the order of a crown molding, an ornamental border running at the top of the chest on all four sides. There is no indication of its appearance or function.

[25:17]  8 tn The noun is כַּפֹּרֶת (kapporet), translated “atonement lid” or “atonement plate.” The traditional translation “mercy-seat” (so KJV, ASV, NASB, NRSV) came from Tyndale in 1530 and was also used by Luther in 1523. The noun is formed from the word “to make atonement.” The item that the Israelites should make would be more than just a lid for the ark. It would be the place where atonement was signified. The translation of “covering” is probably incorrect, for it derives from a rare use of the verb, if the same verb at all (the evidence shows “cover” is from another root with the same letters as this). The value of this place was that Yahweh sat enthroned above it, and so the ark essentially was the “footstool.” Blood was applied to the lid of the box, for that was the place of atonement (see S. R. Driver, Exodus, 269-270).

[25:17]  9 tn After verbs of making or producing, the accusative (like “gold” here) may be used to express the material from which something is made (see GKC 371 §117.hh).

[28:36]  10 tn The word צִּיץ (tsits) seems to mean “a shining thing” and so here a plate of metal. It originally meant “flower,” but they could not write on a flower. So it must have the sense of something worn openly, visible, and shining. The Rabbinic tradition says it was two fingers wide and stretched from ear to ear, but this is an attempt to give details that the Law does not give (see B. Jacob, Exodus, 818).

[28:36]  11 tn Heb “the engravings of a seal”; this phrase is an adverbial accusative of manner.

[28:36]  12 sn The engraving was a perpetual reminder of the holiness that was due the Lord (Heb “Yahweh”), that all the clothing, the furnishings, and the activities were to come under that description. This corresponded to the symbolism for the whole nation of binding the law between the eyes. It was to be a perpetual reminder of commitment.

[30:3]  13 tn Heb “roof.”

[30:3]  14 tn Heb “its walls around.”

[30:3]  15 tn Heb “and make for it border gold around.” The verb is a consecutive perfect. See Exod 25:11, where the ark also has such a molding.

[34:6]  16 tn Here is one of the clearest examples of what it means “to call on the name of the Lord,” as that clause has been translated traditionally (וַיִּקְרָא בְשֵׁם יְהוָה, vayyiqravÿshem yÿhvah). It seems more likely that it means “to make proclamation of Yahweh by name.” Yahweh came down and made a proclamation – and the next verses give the content of what he said. This cannot be prayer or praise; it is a proclamation of the nature or attributes of God (which is what his “name” means throughout the Bible). Attempts to make Moses the subject of the verb are awkward, for the verb is repeated in v. 6 with Yahweh clearly doing the proclaiming.

[34:6]  17 sn U. Cassuto (Exodus, 439) suggests that these two names be written as a sentence: “Yahweh, He is Yahweh.” In this manner it reflects “I am that I am.” It is impossible to define his name in any other way than to make this affirmation and then show what it means.

[34:6]  18 tn See Exod 33:19.

[34:6]  19 sn This is literally “long of anger.” His anger prolongs itself, allowing for people to repent before punishment is inflicted.

[34:6]  20 sn These two words (“loyal love” and “truth”) are often found together, occasionally in a hendiadys construction. If that is the interpretation here, then it means “faithful covenant love.” Even if they are left separate, they are dual elements of a single quality. The first word is God’s faithful covenant love; the second word is God’s reliability and faithfulness.

[37:6]  21 tn Heb “and he made.”

[37:9]  22 tn The construction is a participle in construct followed by the genitive “wings” – “spreaders of wings.”

[37:9]  23 tn “The cherubim” has been placed here instead of in the second clause to produce a smoother translation.

[37:9]  24 tn Heb “and their faces a man to his brother.”

[37:9]  25 tn Heb “to the atonement lid were the faces of the cherubim.”

[37:22]  26 tn Heb “were from it.”

[37:26]  27 tn Heb “roof.”

[37:26]  28 tn Heb “its walls around.”

[37:26]  29 tn Heb “and he made for it border gold around.”

[39:18]  30 tn Here “other” has been supplied.



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA